

Professionelle Konsekutivübersetzung
Beim Konsekutivübersetzen werden die Worte des Sprechers angehört, in die Zielsprache übersetzt und an andere Teilnehmer weitergeleitet. Normalerweise hört der Sprecher nach 3-4 Sätzen auf zu sprechen und wartet auf die Übersetzung. Beim Konsekutivdolmetschen sitzen die Dolmetscher mit den Teilnehmern am Besprechungstisch und verwenden keine technischen Hilfsmittel. Der Übersetzer hört sich die Worte des Sprechers an, übersetzt sie dann in die Zielsprache und überträgt sie an die andere Partei. Der Übersetzer kann das, was der Sprecher sagt, professionell übersetzen, egal wie lange, solange er die richtigen Übersetzungstechniken kennt.
Es ist unsere Pflicht, unsere Kunden mit unserem fachkundigen, professionellen und erfahrenen Übersetzerpersonal fehlerfrei zu bedienen. Unsere Übersetzer, die die Übersetzung gleichzeitig dem Publikum präsentieren, agieren sensibel und lassen keine Missverständnisse zu. Dank Ihnen, unseren Kunden, unternehmen wir feste Schritte, um die Besten auf dem Gebiet der Übersetzung zu werden, das wir als Übersetzungsbüro bedienen.

